|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
I file audio (istruzioni e licenze)
| titolo: |
 |
Decameron |
| anno: |
2009 |
| tipo registrazione: |
In studio, digitale |
| etichetta: |
Liber Liber |
| genere: |
Libro parlato |
| artisti: |
- Boccaccio, Giovanni (ruolo: Autore del testo)
- Balduzzi, Serafino (ruolo: Voce)
- Genesio, Ivan (ruolo: Musicista)
|
| brani: |
- Copertina (formato MP3)
- Nota per gli ascoltatori (formato MP3)
- Proemio (formato MP3)
- I. Introduzione (formato MP3)
- I, 1: Ciappelletto (formato MP3)
- I, 2: Abraam giudeo (formato MP3)
- I, 3: Melchisedec (formato MP3)
- I, 4: Il monaco di Lunigiana (formato MP3)
- I, 5: Le galline del Monferrato (formato MP3)
- I, 6: Ipocrisia brodaiola (formato MP3)
- I, 7: Bergamino (formato MP3)
- I, 8: Ermino Avarizia (formato MP3)
- I, 9: Il re di Cipro (formato MP3)
- I, 10: Maestro Alberto (formato MP3)
- I: Conclusione (formato MP3)
- II: Introduzione (formato MP3)
- II, 1: Martellino (formato MP3)
- II, 2: Rinaldo d'Asti (formato MP3)
- II, 3: La figlia del re d'Inghilterra (formato MP3)
- II, 4: Landolfo Rufolo (formato MP3)
- II, 5: Andreuccio da Perugia (formato MP3)
- II, 6: Madama Beritola (formato MP3)
- II, 7: Alatiel (formato MP3)
- II, 8: Il conte d'Anguersa (formato MP3)
- II, 9: Bernabò da Genova (formato MP3)
- II, 10: Paganino da Monaco (formato MP3)
- II: Conclusione (formato MP3)
- III: Introduzione (formato MP3)
- III, 1: Masetto da Lamporecchio (formato MP3)
- III, 2: Re Agilulf (formato MP3)
- III, 3: Frate bestia (formato MP3)
- III, 4: Frate Puccio (formato MP3)
- III, 5: Il Zima (formato MP3)
- III, 6: Ricciardo Minutolo (formato MP3)
- III, 7: Tedaldo (formato MP3)
- III, 8: Ferondo (formato MP3)
- III, 9: Giletta di Nerbona (formato MP3)
- III, 10: Alibech (formato MP3)
- III: Conclusione (formato MP3)
- IV: introduzione (formato MP3)
- IV, 1: La figlia di Tancredi (formato MP3)
- IV, 2: Frate Alberto (formato MP3)
- IV, 3: Le tre sorelle (formato MP3)
- IV, 4: Gerbino (formato MP3)
- IV, 5: Il testo di basilico (formato MP3)
- IV, 6: Andriuola (formato MP3)
- IV, 7: La salvia velenosa (formato MP3)
- IV, 8: Girolamo (formato MP3)
- IV, 9: Il cuore di Guardastagno (formato MP3)
- IV, 10: L'amante narcotizzato (formato MP3)
- IV: conclusione (formato MP3)
- V: introduzione (formato MP3)
- V, 1: Cimone (formato MP3)
- V, 2: Gostanza (formato MP3)
- V, 3: Agnolella (formato MP3)
- V, 4: L'usignolo di Caterina (formato MP3)
- V, 5: La fanciulla di Faenza (formato MP3)
- V, 6: Gian di Procida (formato MP3)
- V, 7: Teodoro armeno e Violante (formato MP3)
- V, 8: Nastagio degli Onesti (formato MP3)
- V, 9: Federigo degli Alberighi (formato MP3)
- V, 10: L'amante a doppio uso (formato MP3)
- V: Conclusione (formato MP3)
- VI: Introduzione (formato MP3)
- VI, 1: Oretta (formato MP3)
- VI, 2: Cisti fornaio (formato MP3)
- VI, 3: Monna Nonna (formato MP3)
- VI, 4: Chichibio cuoco (formato MP3)
- VI, 5: Giotto e Forese (formato MP3)
- VI, 6: I Baronci (formato MP3)
- VI, 7: Madonna Filippa (formato MP3)
- VI, 8: Lo specchio di Cesca (formato MP3)
- VI, 9: Guido C avalcanti (formato MP3)
- VI, 10: Frate Cipolla (formato MP3)
- VI: Conclusione (formato MP3)
- VII: Introduzione (formato MP3)
- VII, 1: L'esorcismo di Tessa (formato MP3)
- VII, 2: Peronella (formato MP3)
- VII, 3: Frate Rinaldo (formato MP3)
- VII, 4: Tofano (formato MP3)
- VII, 5: L'amante sul tetto (formato MP3)
- VII, 6: Isabella (formato MP3)
- VII, 7: Beatrice (formato MP3)
- VII, 8: Sismonda (formato MP3)
- VII, 9: Lidia (formato MP3)
- VII, 10: Le comari dei senesi (formato MP3)
- VII: Conclusione (formato MP3)
- VIII: Introduzione (formato MP3)
- VIII, 1: Gulfardo (formato MP3)
- VIII, 2: Il prete di Varlungo (formato MP3)
- VIII: Calandrino e l'elitropia (formato MP3)
- VIII, 4: La Ciutazza (formato MP3)
- VIII, 5: Le brache del giudice (formato MP3)
- VIII, 6: Calandrino e il porco rubato (formato MP3)
- VIII, 7: Elena e il dotto (formato MP3)
- VIII, 8: Le mogli in comune (formato MP3)
- VIII, 9: Maestro Simone (formato MP3)
- VIII, 10: Salabaetto (formato MP3)
- VIII: Conclusione (formato MP3)
- IX: Introduzione (formato MP3)
- IX, 1: Madonna Francesca (formato MP3)
- IX, 1: I mutandoni in capo (formato MP3)
- IX, 3: La gravidanza di Calandrino (formato MP3)
- IX, 4: Cecco Angiolieri (formato MP3)
- IX, 5: Calandrino innamorato (formato MP3)
- IX, 6: L'alberguccio medievale (formato MP3)
- IX, 7: Il sogno del lupo (formato MP3)
- IX, 8: Ciacco (formato MP3)
- IX, 9: I consigli di Salomone (formato MP3)
- IX, 10: L'incantesimo della cavalla (formato MP3)
- IX: Conclusione (formato MP3)
- X: Introduzione (formato MP3)
- X, 1: La fortuna (formato MP3)
- X, 2: Ghino di Tacco (formato MP3)
- X, 3: Natan e Mitridanes (formato MP3)
- X, 4: Gentile (formato MP3)
- X, 5: Dianora (formato MP3)
- X, 6: Le piccole fate di re Carlo (formato MP3)
- X, 7: La Lisa innamorata di re Pietro (formato MP3)
- X, 8: Effetti dell'amicizia (formato MP3)
- X, 9: Torello e il Saladino (formato MP3)
- X, 10: Griselda (formato MP3)
- X: conclusione (formato MP3)
- Conclusione del libro (formato MP3)
- Copertina (formato iPod / M4B)
- Nota per gli ascoltatori (formato iPod / M4B)
- Proemio (formato iPod / M4B)
- I. Introduzione (formato iPod / M4B)
- I, 1: Ciappelletto (formato iPod / M4B)
- I, 2: Abraam giudeo (formato iPod / M4B)
- I, 3: Melchisedec (formato iPod / M4B)
- I, 4: Il monaco di Lunigiana (formato iPod / M4B)
- I, 5: Le galline del Monferrato (formato iPod / M4B)
- I, 6: Ipocrisia brodaiola (formato iPod / M4B)
- I, 7: Bergamino (formato iPod / M4B)
- I, 8: Ermino Avarizia (formato iPod / M4B)
- I, 9: Il re di Cipro (formato iPod / M4B)
- I, 10: Maestro Alberto (formato iPod / M4B)
- I: Conclusione (formato iPod / M4B)
- II: Introduzione (formato iPod / M4B)
- II, 1: Martellino (formato iPod / M4B)
- II, 2: Rinaldo d'Asti (formato iPod / M4B)
- II, 3: La figlia del re d'Inghilterra (formato iPod / M4B)
- II, 4: Landolfo Rufolo (formato iPod / M4B)
- II, 5: Andreuccio da Perugia (formato iPod / M4B)
- II, 6: Madama Beritola (formato iPod / M4B)
- II, 7: Alatiel (formato iPod / M4B)
- II, 8: Il conte d'Anguersa (formato iPod / M4B)
- II, 9: Bernabò da Genova (formato iPod / M4B)
- II, 10: Paganino da Monaco (formato iPod / M4B)
- II: Conclusione (formato iPod / M4B)
- III: Introduzione (formato iPod / M4B)
- III, 1: Masetto da Lamporecchio (formato iPod / M4B)
- III, 2: Re Agilulf (formato iPod / M4B)
- III, 3: Frate bestia (formato iPod / M4B)
- III, 4: Frate Puccio (formato iPod / M4B)
- III, 5: Il Zima (formato iPod / M4B)
- III, 6: Ricciardo Minutolo (formato iPod / M4B)
- III, 7: Tedaldo (formato iPod / M4B)
- III, 8: Ferondo (formato iPod / M4B)
- III, 9: Giletta di Nerbona (formato iPod / M4B)
- III, 10: Alibech (formato iPod / M4B)
- III: Conclusione (formato iPod / M4B)
- IV: introduzione (formato iPod / M4B)
- IV, 1: La figlia di Tancredi (formato iPod / M4B)
- IV, 2: Frate Alberto (formato iPod / M4B)
- IV, 3: Le tre sorelle (formato iPod / M4B)
- IV, 4: Gerbino (formato iPod / M4B)
- IV, 5: Il testo di basilico (formato iPod / M4B)
- IV, 6: Andriuola (formato iPod / M4B)
- IV, 7: La salvia velenosa (formato iPod / M4B)
- IV, 8: Girolamo (formato iPod / M4B)
- IV, 9: Il cuore di Guardastagno (formato iPod / M4B)
- IV, 10: L'amante narcotizzato (formato iPod / M4B)
- IV: conclusione (formato iPod / M4B)
- V: introduzione (formato iPod / M4B)
- V, 1: Cimone (formato iPod / M4B)
- V, 2: Gostanza (formato iPod / M4B)
- V, 3: Agnolella (formato iPod / M4B)
- V, 4: L'usignolo di Caterina (formato iPod / M4B)
- V, 5: La fanciulla di Faenza (formato iPod / M4B)
- V, 6: Gian di Procida (formato iPod / M4B)
- V, 7: Teodoro armeno e Violante (formato iPod / M4B)
- V, 8: Nastagio degli Onesti (formato iPod / M4B)
- V, 9: Federigo degli Alberighi (formato iPod / M4B)
- V, 10: L'amante a doppio uso (formato iPod / M4B)
- V: Conclusione (formato iPod / M4B)
- VI: Introduzione (formato iPod / M4B)
- VI, 1: Oretta (formato iPod / M4B)
- VI, 2: Cisti fornaio (formato iPod / M4B)
- VI, 3: Monna Nonna (formato iPod / M4B)
- VI, 4: Chichibio cuoco (formato iPod / M4B)
- VI, 5: Giotto e Forese (formato iPod / M4B)
- VI, 6: I Baronci (formato iPod / M4B)
- VI, 7: Madonna Filippa (formato iPod / M4B)
- VI, 8: Lo specchio di Cesca (formato iPod / M4B)
- VI, 9: Guido C avalcanti (formato iPod / M4B)
- VI, 10: Frate Cipolla (formato iPod / M4B)
- VI: Conclusione (formato iPod / M4B)
- VII: Introduzione (formato iPod / M4B)
- VII, 1: L'esorcismo di Tessa (formato iPod / M4B)
- VII, 2: Peronella (formato iPod / M4B)
- VII, 3: Frate Rinaldo (formato iPod / M4B)
- VII, 4: Tofano (formato iPod / M4B)
- VII, 5: L'amante sul tetto (formato iPod / M4B)
- VII, 6: Isabella (formato iPod / M4B)
- VII, 7: Beatrice (formato iPod / M4B)
- VII, 8: Sismonda (formato iPod / M4B)
- VII, 9: Lidia (formato iPod / M4B)
- VII, 10: Le comari dei senesi (formato iPod / M4B)
- VII: Conclusione (formato iPod / M4B)
- VIII: Introduzione (formato iPod / M4B)
- VIII, 1: Gulfardo (formato iPod / M4B)
- VIII, 2: Il prete di Varlungo (formato iPod / M4B)
- VIII: Calandrino e l'elitropia (formato iPod / M4B)
- VIII, 4: La Ciutazza (formato iPod / M4B)
- VIII, 5: Le brache del giudice (formato iPod / M4B)
- VIII, 6: Calandrino e il porco rubato (formato iPod / M4B)
- VIII, 7: Elena e il dotto (formato iPod / M4B)
- VIII, 8: Le mogli in comune (formato iPod / M4B)
- VIII, 9: Maestro Simone (formato iPod / M4B)
- VIII, 10: Salabaetto (formato iPod / M4B)
- VIII: Conclusione (formato iPod / M4B)
- IX: Introduzione (formato iPod / M4B)
- IX, 1: Madonna Francesca (formato iPod / M4B)
- IX, 1: I mutandoni in capo (formato iPod / M4B)
- IX, 3: La gravidanza di Calandrino (formato iPod / M4B)
- IX, 4: Cecco Angiolieri (formato iPod / M4B)
- IX, 5: Calandrino innamorato (formato iPod / M4B)
- IX, 6: L'alberguccio medievale (formato iPod / M4B)
- IX, 7: Il sogno del lupo (formato iPod / M4B)
- IX, 8: Ciacco (formato iPod / M4B)
- IX, 9: I consigli di Salomone (formato iPod / M4B)
- IX, 10: L'incantesimo della cavalla (formato iPod / M4B)
- IX: Conclusione (formato iPod / M4B)
- X: Introduzione (formato iPod / M4B)
- X, 1: La fortuna (formato iPod / M4B)
- X, 2: Ghino di Tacco (formato iPod / M4B)
- X, 3: Natan e Mitridanes (formato iPod / M4B)
- X, 4: Gentile (formato iPod / M4B)
- X, 5: Dianora (formato iPod / M4B)
- X, 6: Le piccole fate di re Carlo (formato iPod / M4B)
- X, 7: La Lisa innamorata di re Pietro (formato iPod / M4B)
- X, 8: Effetti dell'amicizia (formato iPod / M4B)
- X, 9: Torello e il Saladino (formato iPod / M4B)
- X, 10: Griselda (formato iPod / M4B)
- X: conclusione (formato iPod / M4B)
- Conclusione del libro (formato iPod / M4B)
- Copertina (formato OGG)
- Nota per gli ascoltatori (formato OGG)
- Proemio (formato OGG)
- I. Introduzione (formato OGG)
- I, 1: Ciappelletto (formato OGG)
- I, 2: Abraam giudeo (formato OGG)
- I, 3: Melchisedec (formato OGG)
- I, 4: Il monaco di Lunigiana (formato OGG)
- I, 5: Le galline del Monferrato (formato OGG)
- I, 6: Ipocrisia brodaiola (formato OGG)
- I, 7: Bergamino (formato OGG)
- I, 8: Ermino Avarizia (formato OGG)
- I, 9: Il re di Cipro (formato OGG)
- I, 10: Maestro Alberto (formato OGG)
- I: Conclusione (formato OGG)
- II: Introduzione (formato OGG)
- II, 1: Martellino (formato OGG)
- II, 2: Rinaldo d'Asti (formato OGG)
- II, 3: La figlia del re d'Inghilterra (formato OGG)
- II, 4: Landolfo Rufolo (formato OGG)
- II, 5: Andreuccio da Perugia (formato OGG)
- II, 6: Madama Beritola (formato OGG)
- II, 7: Alatiel (formato OGG)
- II, 8: Il conte d'Anguersa (formato OGG)
- II, 9: Bernabò da Genova (formato OGG)
- II, 10: Paganino da Monaco (formato OGG)
- II: Conclusione (formato OGG)
- III: Introduzione (formato OGG)
- III, 1: Masetto da Lamporecchio (formato OGG)
- III, 2: Re Agilulf (formato OGG)
- III, 3: Frate bestia (formato OGG)
- III, 4: Frate Puccio (formato OGG)
- III, 5: Il Zima (formato OGG)
- III, 6: Ricciardo Minutolo (formato OGG)
- III, 7: Tedaldo (formato OGG)
- III, 8: Ferondo (formato OGG)
- III, 9: Giletta di Nerbona (formato OGG)
- III, 10: Alibech (formato OGG)
- III: Conclusione (formato OGG)
- IV: introduzione (formato OGG)
- IV, 1: La figlia di Tancredi (formato OGG)
- IV, 2: Frate Alberto (formato OGG)
- IV, 3: Le tre sorelle (formato OGG)
- IV, 4: Gerbino (formato OGG)
- IV, 5: Il testo di basilico (formato OGG)
- IV, 6: Andriuola (formato OGG)
- IV, 7: La salvia velenosa (formato OGG)
- IV, 8: Girolamo (formato OGG)
- IV, 9: Il cuore di Guardastagno (formato OGG)
- IV, 10: L'amante narcotizzato (formato OGG)
- IV: conclusione (formato OGG)
- V: introduzione (formato OGG)
- V, 1: Cimone (formato OGG)
- V, 2: Gostanza (formato OGG)
- V, 3: Agnolella (formato OGG)
- V, 4: L'usignolo di Caterina (formato OGG)
- V, 5: La fanciulla di Faenza (formato OGG)
- V, 6: Gian di Procida (formato OGG)
- V, 7: Teodoro armeno e Violante (formato OGG)
- V, 8: Nastagio degli Onesti (formato OGG)
- V, 9: Federigo degli Alberighi (formato OGG)
- V, 10: L'amante a doppio uso (formato OGG)
- V: Conclusione (formato OGG)
- VI: Introduzione (formato OGG)
- VI, 1: Oretta (formato OGG)
- VI, 2: Cisti fornaio (formato OGG)
- VI, 3: Monna Nonna (formato OGG)
- VI, 4: Chichibio cuoco (formato OGG)
- VI, 5: Giotto e Forese (formato OGG)
- VI, 6: I Baronci (formato OGG)
- VI, 7: Madonna Filippa (formato OGG)
- VI, 8: Lo specchio di Cesca (formato OGG)
- VI, 9: Guido C avalcanti (formato OGG)
- VI, 10: Frate Cipolla (formato OGG)
- VI: Conclusione (formato OGG)
- VII: Introduzione (formato OGG)
- VII, 1: L'esorcismo di Tessa (formato OGG)
- VII, 2: Peronella (formato OGG)
- VII, 3: Frate Rinaldo (formato OGG)
- VII, 4: Tofano (formato OGG)
- VII, 5: L'amante sul tetto (formato OGG)
- VII, 6: Isabella (formato OGG)
- VII, 7: Beatrice (formato OGG)
- VII, 8: Sismonda (formato OGG)
- VII, 9: Lidia (formato OGG)
- VII, 10: Le comari dei senesi (formato OGG)
- VII: Conclusione (formato OGG)
- VIII: Introduzione (formato OGG)
- VIII, 1: Gulfardo (formato OGG)
- VIII, 2: Il prete di Varlungo (formato OGG)
- VIII: Calandrino e l'elitropia (formato OGG)
- VIII, 4: La Ciutazza (formato OGG)
- VIII, 5: Le brache del giudice (formato OGG)
- VIII, 6: Calandrino e il porco rubato (formato OGG)
- VIII, 7: Elena e il dotto (formato OGG)
- VIII, 8: Le mogli in comune (formato OGG)
- VIII, 9: Maestro Simone (formato OGG)
- VIII, 10: Salabaetto (formato OGG)
- VIII: Conclusione (formato OGG)
- IX: Introduzione (formato OGG)
- IX, 1: Madonna Francesca (formato OGG)
- IX, 1: I mutandoni in capo (formato OGG)
- IX, 3: La gravidanza di Calandrino (formato OGG)
- IX, 4: Cecco Angiolieri (formato OGG)
- IX, 5: Calandrino innamorato (formato OGG)
- IX, 6: L'alberguccio medievale (formato OGG)
- IX, 7: Il sogno del lupo (formato OGG)
- IX, 8: Ciacco (formato OGG)
- IX, 9: I consigli di Salomone (formato OGG)
- IX, 10: L'incantesimo della cavalla (formato OGG)
- IX: Conclusione (formato OGG)
- X: Introduzione (formato OGG)
- X, 1: La fortuna (formato OGG)
- X, 2: Ghino di Tacco (formato OGG)
- X, 3: Natan e Mitridanes (formato OGG)
- X, 4: Gentile (formato OGG)
- X, 5: Dianora (formato OGG)
- X, 6: Le piccole fate di re Carlo (formato OGG)
- X, 7: La Lisa innamorata di re Pietro (formato OGG)
- X, 8: Effetti dell'amicizia (formato OGG)
- X, 9: Torello e il Saladino (formato OGG)
- X, 10: Griselda (formato OGG)
- X: conclusione (formato OGG)
- Conclusione del libro (formato OGG)
|
| Edizione Libro parlato: |
| data: |
|
14 settembre 2009 |
| a cura di: |
Marco Calvo, http://www.marcocalvo.it/
Serafino Balduzzi, serafino.balduzzi@fastwebnet.it
Vittorio Volpi, vitto.volpi@alice.it
revisione di
Maria Letizia Pica Alfieri
|
| licenza: |
Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 2.5 |
| note: |
Il Decameron ebbe subito un gran successo fra i lettori: andò a ruba, come mostra questa piccola lettera ansiosa, scritta nel luglio del 1360 da Francesco Buondelmonti all’arcivescovo Giovanni Acciaioli a Firenze:
"Domine reverende, ecco che il Montebellandi scrive alla moglie che vi dia il libro delle novelle di messer Giovanni Boccacci, il quale libro è mio, sicché vi priego quantum possum che ve lo facciate donare; e se l’arcivescovo di Napoli non è partito vi priego il mandiate per lui, cioè per li suoi camerieri, e che non lo desse né a Messere né a nullo se non a me. E se l’arcivescovo è partito fatelovi dare Cenni Bardella: lo mi mandi a l’Aquila, o a Sulmona, o voi me lo mandiate per chi pare a voi, che venga in mia mano; e guardate non venga a mano a messer Neri, perché non l’avrei. Io il vi fo dare a voi, perché mi fido più che di nullo altro e hollo caro: e guardate di non prestarlo a nullo, perché molti ne sareno malcortesi… E guardatevi del libro mio di prestarlo a ser Nicolò, però ch’egli vi sarà ladro."
La citazione suggerisce il carattere che ebbe l’immensa popolarità di questo libro: "cento novelle raccontate in diece giorni da un’onesta brigata di sette donne e di tre giovani", come dice l’autore. Una popolarità costruita semplicemente sull’entusiasmo dei comuni lettori. Non vi furono altre opere medievali europee che, come questa, varcassero in breve ogni frontiera, amorevolmente tradotte perché chiunque potesse averne diletto; senza contare le imitazioni che seguirono nel tempo. E ben altro che imitazioni: è il Decameron a inaugurare quella narrativa – non più epica, o di exemplum, o di fantasia remota, ma di attualità e di storia attualizzata – che poi caratterizzò le letterature occidentali fino ad oggi.
È un libro borghese espressamente dedicato alle donne, le quali già allora a quanto pare erano migliori lettrici. A ben contare il libro di novelle ne contiene centouna, la più estesa e diffusa essendo quella che funge da cornice a tutte le altre. Il testo è voluminoso, ma l’ascoltatore è libero di spigolare qua e là. Sappia però che se scambia il libro per un ampio magazzino di novelle eterogenee, l’insieme dell’opera – solido e affascinante – andrà perduto ai suoi occhi.
Fra i grandi testi della più brillante e incredibile primavera della nostra lingua e letteratura (cui s’accompagnava la pittura: l’età di Giotto) esso costituisce il corpo di fabbrica appoggiato al suolo, frequentato da mercanti, usurai, parassiti, grand’uomini in veste da camera. Le astrazioni ideologiche, politiche e sentimentali prosperano ai piani superiori. Qui al pianterreno, invece, sovrani e clero vanno a caccia di soldi e di ragazze, il paradiso si popola di santi fasulli e di penne di pappagallo, la gioventù si dedica a fare e subire tiri mancini, l’amore finisce a letto. Ci sono tanti altri ingredienti: c’è tutta la vita, cortese, borghese e rustica, aggiunte varie specie di malavita per terra e per mare, nonché un minuscolo atlante di erotismo. Ma non ci sono valori istituzionali con l’iniziale maiuscola: solo quelli minuscoli, della vita attiva, che con i primi si accontentano di scendere a compromessi. Per 650 anni questa impronta di vita quotidiana ha tanto nuociuto al libro nelle opinioni istituzionali, quanto giovato alla sua fortuna e al suo ruolo europeo di modello. Essa ancor oggi lo avvicina a noi e ci fa contemporanei del suo tempo, molto più di quanto non accada a classici di nascita ben più recente. Infatti i valori maiuscoli, che si dichiarano perenni, sono invece merci deperibili. Essi hanno nei libri, e nelle altre loro applicazioni, un effetto simile a quello del cloro, che prima sbianca la carta e poi la fa cadere in polvere. Il Decameron è un grande libro come alcuni altri lo sono, ma ha il raro privilegio di essere intimamente, come si dice, "esente da cloro". Al di là della straordinaria abilità narrativa e della felicità espressiva, non è un libro irridente e sensuale costruito con materiali leggeri. I suoi materiali sono la vita, gl’interessi, l’amore e la morte: diciamo, la condizione umana. Materiali leggeri furono i metri di misura in base ai quali fu ritenuto scandaloso.
Però ovviamente il lessico e la sintassi del Decameron sono antichi. Preparandone la lettura, ho sentito forte la tentazione di sostituire, poniamo, "le ditella" con "le ascelle", o "il prigioniere" con "il carceriere", oppure "adoppiato" con "narcotizzato", e così via. La complessità sintattica pone forse difficoltà maggiori, se non altro perché può rendere oscure aree più vaste. Beninteso: il linguaggio del Decameron è del tutto quotidiano – bonario, flessibile, capace di ogni dolcezza e di ogni colpo di punta e di taglio. L’autore si rifaceva largamente al parlato, anzi a diversi tipi di parlato di svariato ambiente, e inoltre all’occorrenza faceva risonare tanti vernacoli sparsi qua e là per l’Italia, dalla Sicilia, a Napoli, a Venezia… Però il cervello del parlante era abituato a congegnare le frasi in un modo che stava a mezza via fra il nostro e quello dell’antichità latina.
Tradurre il libro in italiano moderno sarebbe un’operazione, non solo lecita, ma conforme alla "pietas", e magari dovuta. Chi muove obiezioni di principio si dovrebbe ribellare, per coerenza, anche all’idea che esso venga stampato, digitalizzato, audioregistrato – anziché vergato su pergamena con penne d’oca, e letto da persone che appartengano al Medioevo e si avvolgano previamente in un robone condecente.
Senonché tradurre in italiano moderno sarebbe bellissimo, ma straordinariamente insidioso. Il cuore di una traduzione, da cui si può giudicare se il risultato è una creatura o un aborto, è la resa del tono. E qui il tono del libro è una sinfonia di estrema complessità. In fondo sarebbe, non dico più facile, ma meno esposto a malintesi, tradurre la Divina Commedia, che non questa Commedia Umana. Il mondo medievale, alla metà del Trecento, si vede sul letto di morte della peste nera, e – come San Ciappelletto nella prima novella – non s’arrende, ma prima di chiudere gli occhi sprigiona tutti gli aromi che conosce. Di solito si considera buona regola non far affiorare versi dalla prosa; ma la voce del Boccaccio, invece, si alza continuamente nel canto; che volta a volta può essere drammatico, elegiaco, magico, malizioso, buffo. Una traduzione che non riuscisse a prendere questi voli, sarebbe infedele.
A limitarsi a sostituire termini antichi e sciogliere grovigli sintattici, più che una traduzione, ne uscirebbe un testo con note esplicative incorporate: una chimera antico-moderna (una porcheria, credo). E non si potrebbe lasciare alle note il loro proprio statuto, come hanno nei testi a stampa? Ciò richiederebbe interruzioni di lettura: un inconveniente limitato per brevi note lessicali, purché non troppe, che diverrebbe più pesante per note sintattiche. In fondo, poiché si tratta di un testo che abbiamo studiato a scuola, il tarlo è questo: non ne deriverebbe una patina didattica? Con tutto il rispetto che bisogna portare alla scuola, nemmeno Dante e Petrarca meritano di essere presentati come seccatori scolastici; figurarsi il sereno e vulcanico Boccaccio! (uomo che fu persino, ai tempi suoi, multimediale, e graziosamente illustrò lui stesso due volte il Decameron, con mano di dilettante esperto).
La conclusione è che qui l’ascoltatore troverà il testo (salvi gli errori) come l’ha scritto Boccaccio, punto e basta; nella speranza che la forza del contesto aiuti a comprendere le parole inconsuete, e l’articolazione della lettura aiuti a dipanare le complessità della sintassi.
Ciò non toglie che sarebbe bellissimo trovare utenti che si scomodassero a segnalare errori e formulare proposte migliori; le quali si potrebbero sempre realizzare, in un secondo tempo.
Tratto da: Decameron / Giovanni Boccaccio ; a cura di Vittore Branca - Milano : A. Mondadori, 1985 - LXXVII, 1239 p. ; 18 cm. - I meridiani - 59
Musiche:
Le cornici musicali sono arrangiate ed eseguite da Ivan Genesio, genesio.ivan@libero.it, e sono tratte da testi dell'ARS NOVA ITALIANA:
- Ave regina di Marchetto da Padova;
- Gloria e Ciaramella di Antonio Zacara da Teramo
- Lucida pecorella e Giporte di Donato da Firenze
- Mille mercede amor di Frate Egidius
- Or qua, conpagni dal Codice Rossi 215 della Biblioteca Vaticana
Altri frammenti (sempre arrangiati ed eseguiti da Ivan Genesio) sono tratti da:
- Aria di Zerlina, "Vedrai, carino", del Don Giovanni di Wolfgang Amadeus Mozart
Per la decima giornata le cornici musicali sono frammenti strumentali tratti da:
- Orfeo di Claudio Monteverdi eseguiti dall'Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, diretta da Ferruccio Calusio.
La Peste di Firenze è introdotta da un frammento del:
- Dies Irae dal Requiem in D minor K 626 di Wolfgang Amadeus Mozart eseguito dalla RIAS-Symphonie-Orchester Berlin diretta da Ferenc Fricsay.
Progetto Manuzio:
In biblioteca è disponibile il testo. Vedere: Biblioteca > Boccaccio, Giovanni.
|
Richiedi i gadget (CD, DVD...) di Liber Liber. Contengono tutti i capolavori che vedi in questa pagina e centinaia di altri!
Tu potrai usufruirne più comodamente, e i progetti di Liber Liber avranno più risorse per continuare a crescere. |
 |
|
|
|
|
|
|
|
Cerca su Webster (i dettagli di questa iniziativa )
Per consultare l'elenco dei titoli di questo autore disponibili nella libreria on-line Webster, fai click sul bottone "Cerca" qui in basso:
Ogni eventuale acquisto su Webster contribuirà alla crescita della biblioteca gratuita del progetto Manuzio. |
 |
|
|
|
|